Апулийские пословицы: поговорки и идиомы


post-title

Выбор апулийских пословиц, поговорок и идиом, наиболее часто используемых в Апулии, включая перевод на итальянский язык, как свидетельство мудрости его народа.


Апулийские идиомы

- В нём не будет ни люси, ни cannelìire. (В парикмахерских нет ни фонарей, ни подсвечников)

- Лицом к лицу на сегодня, в церкви ца де Санте. (Бочка вина творит больше чудес, чем церковь святых)


- U scarpàre ticche и tticche sèmbe fatìche and mmà iè rricche. (Cazolaio "ticche e tticche" всегда работает и никогда не бывает богатым)

- Criste Le Fôce и вы любите Accócchie. (Христос делает их, дьявол спаривает их)

- Искусство чародейно: нет обвинения в безопасности, обвинения в любви. (Искусство - это сад: если вы не забираете вечером, поднимите утром)


- Че ве о страззать. (Собака идет к тряпке)

- Рассматривайте случай, когда дело доходит до дела. (Блажен та семья, к которой принадлежит священник)

- От вашего любимого гостя до дома, от вашего любимого человека от его дома. (Пьяница всегда даст вам бокал вина, жадный человек не даст вам ни единой крошки)


- Canàte, fàccia lavàte; я не знаю, что такое спина каммаратэ. (Невестка, лицо вымыто; свекровь и невестка, ядовитые шипы)

- Vaele cchièu ssapà dòece ch’a ssapàie рокхье. (Скорее убедить, чем уметь работать)

Рекомендуемые показания
  • Еврейские пословицы: поговорки и идиомы
  • Эскимосские пословицы: поговорки и идиомы
  • Румынские пословицы: поговорки и идиомы
  • Притчи о счастье: народные поговорки
  • Калабрийские пословицы: поговорки и идиомы

- О, боже мой! (Лучшему другу лучший камень)

- La Chessciènze - это ла кальцетта, моя любимая и красивая. (Сознание как носок: теперь оно широкое, теперь плотное)

- То, что ты был верен, хотя ты и был сенгером. (Если бы рыжие волосы были верными, дьявол тоже был бы искренним)

- Càngene le senatùre; но канцзен тот же. (Игроки меняются; но песня всегда одна и та же)

- Мы пьем чай Fàccia toste se marìte и Fèmmena onèste arremàne zìte. (Кто наглый выходит замуж, а честная женщина остается девой)

Апулийские изречения

- У тебя есть любимые вещи, и ты не знаешь, что делать. (Вошь сначала сосет твою кровь, потом стыдит тебя)

- Na fémmene, na pàbbere и nu puèrche fàscene превосходно представлены для вас. (Женщина, утка и свинья запутывают страну)


- Decève tatà granne: «Несессер бен дю дю Синд'анн». (Дед сказал: «Ничего хорошего не длится сто лет»)

- Женщины могут выбрать себе жизнь или жизнь или жизнь. (Вдова оплакивает мертвых и думает живьем)

- Камбан де Манфредни говорит: «Черт бы тебя побрал». (Сказал колокол Манфредонии: «Дай мне то, что я тебе дам»)

- Cертина, в которой есть все, и меггиризма. (У кого всегда деньги есть, у кого красивая жена всегда поет)

- Ce tu uè fadegà Amèrghe iè ddò и Armerghè iè ddà. (Если вы хотите работать, Америка здесь и Америка там)

- Какое приданое, если пгги, пойдёт на помощь? (Кто из-за приданого женится на уродливой женщине, а пшеница не пожинает солому)


- Ce l'ammìdie iève tìggne tutti u munne iève teggnùse. (Если бы зависть была стригущий лишай, весь мир был бы древесным)

- Ciùcce sàarràghene и varrìle, если sfàsscene. (Ослики дерутся и бочки разваливаются)

- У тебя есть все, что угодно. (Блоха в муке считается мельником)

- Quànne u vove non vole arà, все время от времени. (Когда бык не хочет пахать, все игры ему кажутся неловкими)

- Ci te vète mbecàte te vène ttrà le pìite. (Кто видит тебя повешенным, тот дергает тебя за ноги)

- Если вы едите мякоть, sava spezzuà u uessse. (Тот, кто ест мякоть, должен грызть кость)

- Sacche vacànde non ze rèsce m-bbìite. (Пустой мешок не стоит в вертикальном положении)

Апулийские пословицы

- U mèste d'àssce fasce Crusce и Ammène Abbàssce. (Плотник посылает знаки креста, который сделан, и хлеба нет)

- La salte iè nu nures tresòre ca nessciùne sape canòssce. (Здоровье это сокровище, которое никто не может распознать)

- На мамы меняют ногти и не бьют ногти мамы. (Мама помогает сотне детей, а сто детей не помогают маме)

- Сильный каппан для воды, мелкий водный трапан. (Сильная вода выходит за пределы шерсти, тонкая вода попадает в почки)

- Мама заворачивает ногти, а старики - мужей. (Мать воспитывает дочерей, а соседка женится на них)


- Ciele pegherìne ce non ghìove la sère chìove la matìne. (Овечье небо: если вечером не будет дождя, утром будет дождь)

- Вы должны быть в курсе событий. (Помазать колесо, которое ходит)

- Мы отличаемся от cole merì, а не vole stènne le pìite. (Те, кто говорят, что хотят умереть, не хотят вытягивать ноги)

- La ca ca ze ze mesùre, pícche tìimbe adùre. (То, что не измеряется, длится мало времени)

- Mégghie Cape Sarde Ca Ièse De Balène. (Лучшая голова сардины, чем китовая кость)

- Добавить, не возражать, oggne e cca icchie u fùnne. (Где вы забираете и не откладываете обратно, все находит свое дно)

- Море, жареное мясо и жареное море, жаркое блюдо. (Из моря, женщины и огня убегай столько, сколько сможешь)

- Sparàggne la farìne quànne u sacche stà chìine. (Сохраните муку, когда мешок заполнен)

- На вещи, принятые «ind'a le dìinde», известным «cchiù de cìinde». (Одна вещь вышла из зубов, более сотни знают это)

- Desìggne de poverìidde non Arrièsscene mà. (Проекты бедных никогда не осуществляются)

- Chiàcchire e pallùne vàlne nu solde l'une. (Болтовня и шарики стоят копейки каждый)

- Lùne sule fu ggiùste и был поставлен н-гроше. (Только один был праведным и был помещен на крест)

Английские идиомы VS русские пословицы || Skyeng (May 2024)


Тэги: пословицы
Top